Закон о компаниях КНР

Указ Председателя Китайской Народной Республики

№ 26

Опубликовать Закон Китайской Народной Республики «Об иностранных инвестициях», принятый 15 марта 2019 года на второй сессии Всекитайского собрания народных представителей 13-го созыва, и ввести его в действие с 1 января 2020 года.

Председатель КНР Си Цзиньпин

15 марта 2019 г.

Закон Китайской Народной Республики

«Об иностранных инвестициях»

Дата опубликования: 15 марта 2019 г.

Дата вступления в силу: 1 января 2020 г.

Глава 1. Общие положения

Статья 1. Настоящий закон принимается в соответствии с Конституцией в целях дальнейшего расширения политики открытости, активного стимулирования иностранных инвестиций, защиты прав и законных интересов иностранных инвесторов, упорядочения регулирования иностранных инвестиций, формирования новой архитектуры всесторонней открытости, обеспечения нормального развития социалистической рыночной экономики.

Статья 2. Настоящий закон применяется к иностранным инвестициям, осуществляемым на территории Китайской Народной Республики (далее – на территории КНР).

Под иностранными инвестициями в настоящем законе понимается инвестиционная деятельность, прямо или косвенно осуществляемая на территории КНР иностранными физическими лицами, предприятиями или иными организациями (далее именуемыми «иностранные инвесторы»), включая следующие ее формы:

1) создание иностранным инвестором самостоятельно или совместно с другими инвесторами на территории КНР предприятий с иностранным участием;

2) приобретение иностранным инвестором акций, долей в уставном капитале, долей в имуществе и иных подобных прав и интересов в китайских предприятиях;

3) инвестирование иностранными инвесторами самостоятельно или совместно с другими инвесторами в новые проекты на территории КНР;

4) осуществляемые иностранными инвесторами на территории КНР инвестиции в иных формах, установленных законодательством, подзаконными актами или решениями Госсовета КНР.

Под предприятием с иностранным участием в настоящем законе понимается созданное и зарегистрированное на территории КНР в соответствии с китайским законодательством предприятие, полностью или частично проинвестированное иностранным инвестором.

Статья 3. Государство придерживается внешней открытости как основного принципа государственной политики, поощряет осуществление иностранными инвесторами инвестиционной деятельности на территории КНР в соответствии с законодательством.

Государство реализует политику либерализации и упрощения осуществления высококачественных инвестиций, создает и совершенствует механизм привлечения иностранных инвестиций, формирует стабильную, прозрачную и предсказуемую инвестиционную среду со справедливой конкуренцией.

Статья 4. Государство осуществляет регулирование иностранных инвестиций путем предварительного предоставления национального режима во всех отраслях, кроме включенных в негативные списки.

Под предварительным предоставлением национального режима в предыдущем абзаце понимается предоставление иностранным инвесторам и их инвестициям на стадии допуска на рынок режима, не менее благоприятного, чем предоставляется отечественным инвесторам и их инвестициям; под негативными списками понимаются установленные государством специальные меры регулирования допуска на рынок, применяемые к иностранным инвестициям в определенных отраслях. Государство предоставляет национальный режим инвестициям в отрасли, не включенные в негативные списки.

Негативные списки принимаются либо утверждаются и публикуются Госсоветом КНР.

Если международными договорами, которые заключены Китайской Народной Республикой, либо участницей которых она является, предусматривается более благоприятный режим допуска иностранных инвесторов – могут применяться положения соответствующих международных договоров.

Статья 5. Государство в соответствии с законом обеспечивает защиту осуществляемых иностранными инвесторами на территории КНР инвестиций, полученной прибыли и иных прав и законных интересов.

Статья 6. Иностранные инвесторы и предприятия с иностранным участием, осуществляющие инвестиционную деятельность на территории КНР, обязаны соблюдать китайское законодательство и подзаконные акты, не должны создавать угрозу государственной безопасности Китая, наносить ущерб публичным общественным интересам.

Статья 7. Уполномоченные органы Госсовета КНР по регулированию коммерции и инвестиций в соответствии с закрепленной компетенцией организуют работу по поощрению, защите и регулированию иностранных инвестиций; иные органы Госсовета КНР в соответствии со своей компетенцией осуществляют работу, связанную с поощрением, защитой и регулированием иностранных инвестиций.

Уполномоченные органы народных правительств уездного уровня и выше осуществляют работу по поощрению, защите и регулированию иностранных инвестиций в соответствии с компетенцией, установленной законодательством и подзаконными актами, а также распределением функций, утвержденным народным правительством соответствующего уровня.

Статья 8. Работники предприятий с иностранным участием в соответствии с законодательством создают профсоюзные организации, осуществляют профсоюзную деятельность, защищают права и законные интересы работников. Предприятие с иностранным участием создает необходимые условия для работы профсоюзной организации данного предприятия.

Глава 2. Поощрение инвестиций

Статья 9. Предприятия с иностранным участием в соответствии с законодательством на равных основаниях пользуются всеми государственными мерами поддержки развития предприятий.

Статья 10. При принятии законов, подзаконных актов и иных нормативных документов в сфере иностранных инвестиций необходимо в соответствующей форме запрашивать замечания и предложения предприятий с иностранным участием.

Нормативные правовые акты, судебные решения и другие документы, связанные с иностранными инвестициями, должны своевременно публиковаться в установленном законом порядке.

Статья 11. Государство создает и развивает систему обслуживания иностранных инвестиций, осуществляет консультирование иностранных инвесторов и предприятий с иностранным участием в части законодательства и подзаконных актов, мер государственной политики и информации об инвестиционных проектах.

Статья 12. Китай совместно с другими государствами и регионами, а также международными организациями создает двусторонние и многосторонние механизмы инвестиционного сотрудничества, расширяет международный обмен и взаимодействие в инвестиционной сфере.

Статья 13. Государство по мере необходимости создает специальные экономические зоны, либо применяет в экспериментальном порядке в отдельных регионах меры регулирования иностранных инвестиций в целях поощрения иностранных инвестиций и расширения внешней открытости.

Статья 14. Государство в соответствии с потребностями народного хозяйства и общественного развития поощряет и направляет осуществление иностранными инвесторами инвестиций в определенных отраслях, сферах и регионах. Иностранные инвесторы, предприятия с иностранным участием вправе в соответствии с законодательством, подзаконными актами и решениями Госсовета КНР пользоваться установленными льготами.

Статья 15. Государство гарантирует предприятиям с иностранным участием право в соответствии с законодательством на равных основаниях участвовать в работе по разработке стандартов, усиливает информационную открытость и общественный контроль при принятии стандартов.

Принимаемые государством обязательные стандарты на равных основаниях применяются к предприятиям с иностранным участием.

Статья 16. Государство в соответствии с законодательством гарантирует предприятиям с иностранным участием доступ к государственным закупкам на основе справедливой конкуренции. При осуществлении государственных закупок обеспечивается равное отношение к произведенной на территории КНР продукции предприятий с иностранным участием и оказанным ими услугам.

Статья 17. Предприятия с иностранным участием вправе в соответствии с законодательством осуществлять публичное размещение акций, корпоративных облигаций и иных ценных бумаг, а также привлекать финансирование иными способами.

Статья 18. Местные правительства уровня уезда и выше вправе в соответствии с законодательством, подзаконными актами и местными нормативными правовыми актами в рамках своей компетенции вводить меры стимулирования и упрощения порядка осуществления иностранных инвестиций.

Статья 19. Народные правительства всех уровней и их уполномоченные органы в соответствии с принципами удобства, эффективности и прозрачности осуществляют упрощение административных процедур, повышают эффективность делопроизводства, оптимизируют процесс предоставления государственных услуг, обеспечивают дальнейшее повышение уровня обслуживания иностранных инвестиций.

Уполномоченные регулирующие органы составляют и публикуют путеводители для иностранных инвестиций, предоставляют услуги и консультации иностранным инвесторам и предприятиям с иностранным участием.

Глава 3. Защита инвестиций

Статья 20. Государство не допускает принудительное отчуждение иностранных инвестиций.

В особых обстоятельствах государство в силу публичных интересов вправе в соответствии с законодательством произвести конфискацию или реквизицию инвестиций иностранных инвесторов. Конфискация, реквизиция должны производиться в соответствии с установленным законом порядком, со своевременным предоставлением справедливой и обоснованной компенсации.

Статья 21. Принадлежащие иностранному инвестору на территории КНР капиталовложения, прибыль, прирост капитала, доходы от реализации имущества, плата за лицензионное использование интеллектуальной собственности, законно полученные субсидии и компенсации, доходы от ликвидации и т.д. могут быть в соответствии с законодательством свободно выведены с территории КНР в виде юаней или иностранной валюты.

Статья 22. Государство охраняет интеллектуальную собственность иностранных инвесторов и предприятий с иностранным участием, защищает права и законные интересы правообладателей и иных управомоченных лиц; государство в соответствии с законом строго привлекает к юридической ответственности за нарушение прав интеллектуальной собственности.

Государство поощряет в рамках размещения иностранных инвестиций осуществление технологического сотрудничества на добровольных началах и в соответствии с правилами торгового оборота. Условия технологического сотрудничества определяются по соглашению между участниками инвестиционных отношений в соответствии с принципами справедливости и равенства. Органы государственного управления и их сотрудники не вправе использовать административные средства для принуждения к передаче технологий.

Статья 23. Органы государственного управления и их сотрудники обязаны в соответствии с законом сохранять конфиденциальность ставшей им известной в процессе исполнения служебных обязанностей информации, составляющей коммерческую тайну иностранных инвесторов и предприятий с иностранными инвестициями, и не вправе разглашать ее либо в нарушение закона сообщать иным лицам.

Статья 24. Принимаемые народными правительствами всех уровней и их уполномоченными органами нормативные правовые акты в сфере иностранных инвестиций должны соответствовать требованиям законодательства; в отсутствие установленного законодательством или подзаконными актами основания запрещается ограничивать права и законные интересы иностранных инвесторов либо налагать на них дополнительные обязанности, устанавливать условия доступа на рынок или выхода с рынка, а также вмешиваться в нормальную производственно-хозяйственную деятельность предприятий с иностранным участием.

Статья 25. Местные народные правительства всех уровней и их уполномоченные органы обязаны выполнять принятые на себя перед иностранными инвесторами и предприятиями с иностранным участием обязательства в части мер государственной политики и соблюдать заключенные в соответствии с законом договоры.

Обусловленные государственными или общественными интересами изменения мер государственной политики, предусмотренных в публичных обязательствах, или положений заключенных договоров должны производиться в соответствии с установленной законом компетенцией и процедурой; возникший в связи с этим у иностранных инвесторов и предприятий с иностранным участием ущерб подлежит возмещению в соответствии с законодательством.

Статья 26. Государство создает рабочий механизм по рассмотрению жалоб предприятий с иностранным участием, своевременно урегулирует проблемы, доведенные предприятиями с иностранным участием или их инвесторами, координирует совершенствование соответствующих мер государственной политики.

Предприятие с иностранным участием или его инвестор, полагающие, что действия и решения органа государственного управления или его сотрудников нарушают их права и законные интересы, вправе воспользоваться рабочим механизмом по рассмотрению жалоб предприятий с иностранным участием для урегулирования ситуации.

Предприятие с иностранным участием или его инвестор, полагающие, что действия и решения органа государственного управления или его сотрудников нарушают их права и законные интересы, помимо предусмотренной предыдущим пунктом возможности урегулировать сложившуюся ситуацию посредством рабочего механизма по рассмотрению жалоб предприятий с иностранным участием, вправе также в соответствии с законодательством обжаловать указанные действия и решения в административном порядке, либо инициировать разбирательство в порядке административного судопроизводства.

Статья 27. Предприятия с иностранным участием вправе в установленном законом порядке создавать и добровольно вступать в торговые палаты и ассоциации. Торговые палаты и ассоциации в соответствии с законодательством, подзаконными актами и уставными документами осуществляют соответствующую деятельность, защищают права и законные интересы своих членов.

Глава 4. Регулирование инвестиций

Статья 28. Иностранные инвесторы не вправе осуществлять инвестирование в сферах, которые в соответствии с негативными списками допуска иностранных инвестиций запрещены для иностранных инвестиций.

В тех сферах, где иностранные инвестиции ограничены в соответствии с негативными списками допуска иностранных инвестиций, иностранные инвесторы могут осуществлять инвестиционную деятельность в случае выполнения предусмотренных негативными списками условий.

В сферах, не включенных в негативные списки допуска иностранных инвестиций, регулирование осуществляется на основе принципа одинакового режима для отечественных и иностранных инвесторов.

Статья 29. Утверждение и регистрация иностранных инвестиционных проектов осуществляется в порядке, установленном в соответствующих нормативных правовых актах.

Статья 30. При осуществлении иностранным инвестором в соответствии с законодательством инвестиций в отрасли и сектора, ведение деятельности в которых требует получения лицензии, необходимо в установленном законом порядке оформить соответствующую лицензию.

Если иное не установлено законодательством или подзаконными актами, уполномоченный регулирующий орган рассматривает заявление иностранного инвестора о выдаче лицензии на общих условиях и в общем порядке, установленном для отечественных инвесторов.

Статья 31. Организационно-правовая форма, организационная структура и правила деятельности предприятий с иностранным участием регулируются Законом КНР «О компаниях», Законом КНР «О товариществах» и иными законами.

Статья 32. Предприятия с иностранным участием при осуществлении производственно-хозяйственной деятельности обязаны уважать требования соответствующего законодательства и подзаконных актов об охране труда и социальном обеспечении, в соответствии с положениями законодательства, подзаконных актов и иных нормативных правовых документов выполняют налоговые, бухгалтерские, валютные и иные формальности, а также в установленном законом порядке подлежат контролю и надзору соответствующих уполномоченных органов.

Статья 33. Иностранный инвестор, приобретающий китайское предприятие либо иным образом участвующий в концентрации хозяйствующих субъектов, в соответствии с Законом КНР «О противодействии монополиям» подлежит антимонопольному контролю.

Статья 34. Государство вводит систему информационной отчетности в сфере иностранных инвестиций. Иностранный инвестор или предприятие с иностранным участием представляет информацию об инвестициях в орган регулирования коммерции посредством системы регистрации предприятий и открытой системы кредитоспособности предприятий.

Содержание и сфера информационных отчетов устанавливается в соответствии с принципом действительной необходимости; запрещается дополнительно истребовать сведения об инвестициях, которые могут быть получены в рамках межведомственного информационного обмена.

Статья 35. Государство создает систему контроля безопасности иностранных инвестиций, осуществляет проверку безопасности иностранных инвестиций, угрожающих или способных нести угрозу государственной безопасности.

Принятое в соответствии с законом решение по результатам проверки безопасности является окончательным.

Глава 5. Юридическая ответственность

Статья 36. При осуществлении иностранным инвестором инвестиций в сферы, запрещенные для иностранных инвестиций в соответствии с негативными списками допуска иностранных инвестиций, уполномоченный регулирующий орган выдает предписание о прекращении соответствующей инвестиционной деятельности, срочном отчуждении акций и имущества и иных необходимых мерах для восстановления первоначального положения; при наличии неосновательного обогащения таковое подлежит конфискации.

При осуществлении иностранным инвестором инвестиционной деятельности в нарушение специальных ограничительных мер, предусмотренных негативными списками допуска иностранных инвестиций, уполномоченный регулирующий орган выдает предписание об устранении нарушений и принятии мер к выполнению предписанных негативными списками требований; в случае отказа устранить нарушение в установленный срок применяются положения предыдущего абзаца.

Статья 37. В случае, если иностранный инвестор, предприятие с иностранным участием в нарушение положений настоящего закона не предоставили информацию об инвестициях в соответствии с требованиями системы информационной отчетности об иностранных инвестициях, уполномоченный орган в сфере регулирования коммерции вправе выдать предписание об устранении нарушения в определенный срок; в случае отказа устранить нарушение в установленный срок налагается штраф в размере от ста тысяч до пятисот тысяч юаней.

Статья 38. Допущенные иностранными инвесторами и предприятиями с иностранным участием нарушения законодательства и подзаконных актов в соответствии с законом расследуются уполномоченными органами и вносятся в установленном порядке в соответствующие системы информации о кредитоспособности.

Статья 39. Сотрудники уполномоченных органов государственного управления в соответствии с законодательством несут ответственность за допущенное в работе по поощрению, защите и регулированию иностранных инвестиций злоупотребление служебным положением, халатное отношение к служебным обязанностям, совершение злоупотреблений из корыстных побуждений, а также за разглашение или незаконное сообщение иным лицам ставшей им известной в процессе исполнения должностных обязанностей информации, составляющей коммерческую тайну; деяния, содержащие признаки состава преступления, подлежат преследованию в уголовном порядке.

Глава 6. Иные положения

Статья 40. В случае применения каким-либо государством или регионом дискриминационных запретов, ограничений и иных подобных мер в инвестиционной сфере в отношении Китайской Народной Республики, Китайская Народная Республика вправе в соответствии с фактическими обстоятельствами принять соответствующие меры в отношении такого государства или региона.

Статья 41. В случае принятия государством иных правил регулирования осуществления иностранными инвесторами на территории КНР инвестиций в банковском, биржевом, страховом секторах либо инвестирования на рынке ценных бумаг, валютном рынке и иных финансовых рынках, применяются соответствующие правила.

Статья 42. Настоящий закон вступает в силу с 1 января 2020 года. Одновременно признаются утратившими силу Закон КНР «О паевых совместных предприятиях», Закон КНР «О предприятиях с иностранным капиталом» и
Закон КНР «О контрактных совместных предприятиях».

Созданные до вступления настоящего закона в силу в соответствии с Законом КНР «О паевых совместных предприятиях», Законом КНР «О предприятиях с иностранным капиталом» и Законом КНР «О контрактных совместных предприятиях» предприятия с иностранным участием могут сохранить прежнюю организационно-правовую форму в течение пяти лет с момента вступления в силу настоящего закона. Конкретный порядок реализации утверждается Госсоветом КНР.

Федеральный закон «Об иностранных инвестициях в Российской Федерации» от 09.07.1999 N 160-ФЗ (последняя редакция)

9 июля 1999 года N 160-ФЗ
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН ОБ ИНОСТРАННЫХ ИНВЕСТИЦИЯХ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Принят Государственной Думой 25 июня 1999 года Одобрен Советом Федерации 2 июля 1999 года

Список изменяющих документов

(в ред. Федеральных законов от 21.03.2002 N 31-ФЗ, от 25.07.2002 N 117-ФЗ, от 08.12.2003 N 169-ФЗ, от 22.07.2005 N 117-ФЗ, от 03.06.2006 N 75-ФЗ, от 26.06.2007 N 118-ФЗ, от 29.04.2008 N 58-ФЗ, от 19.07.2011 N 248-ФЗ, от 16.11.2011 N 322-ФЗ, от 06.12.2011 N 409-ФЗ, от 03.02.2014 N 12-ФЗ, от 05.05.2014 N 106-ФЗ, от 01.05.2017 N 97-ФЗ, от 18.07.2017 N 165-ФЗ, от 31.05.2018 N 122-ФЗ) (см. Обзор изменений данного документа) Настоящий Федеральный закон определяет основные гарантии прав иностранных инвесторов на инвестиции и получаемые от них доходы и прибыль, условия предпринимательской деятельности иностранных инвесторов на территории Российской Федерации. Настоящий Федеральный закон направлен на привлечение и эффективное использование в экономике Российской Федерации иностранных материальных и финансовых ресурсов, передовой техники и технологии, управленческого опыта, обеспечение стабильности условий деятельности иностранных инвесторов и соблюдение соответствия правового режима иностранных инвестиций нормам международного права и международной практике инвестиционного сотрудничества.

  • Статья 1. Отношения, регулируемые настоящим Федеральным законом, и сфера его применения
  • Статья 2. Основные понятия, используемые в настоящем Федеральном законе
  • Статья 3. Правовое регулирование иностранных инвестиций на территории Российской Федерации
  • Статья 4. Правовой режим деятельности иностранных инвесторов и коммерческих организаций с иностранными инвестициями
  • Статья 5. Гарантия правовой защиты деятельности иностранных инвесторов на территории Российской Федерации
  • Статья 6. Гарантия использования иностранным инвестором различных форм осуществления инвестиций на территории Российской Федерации
  • Статья 7. Гарантия перехода прав и обязанностей иностранного инвестора другому лицу
  • Статья 8. Гарантия компенсации при национализации и реквизиции имущества иностранного инвестора или коммерческой организации с иностранными инвестициями
  • Статья 9. Гарантия от неблагоприятного изменения для иностранного инвестора и коммерческой организации с иностранными инвестициями законодательства Российской Федерации
  • Статья 10. Гарантия обеспечения надлежащего разрешения спора, возникшего в связи с осуществлением инвестиций и предпринимательской деятельности на территории Российской Федерации иностранным инвестором
  • Статья 11. Гарантия использования на территории Российской Федерации и перевода за пределы Российской Федерации доходов, прибыли и других правомерно полученных денежных сумм
  • Статья 12. Гарантия права иностранного инвестора на беспрепятственный вывоз за пределы Российской Федерации имущества и информации в документальной форме или в форме записи на электронных носителях, которые были первоначально ввезены в Российскую Федерацию в качестве иностранной инвестиции
  • Статья 13. Гарантия права иностранного инвестора на приобретение ценных бумаг
  • Статья 14. Гарантия участия иностранного инвестора в приватизации
  • Статья 15. Гарантия предоставления иностранному инвестору права на земельные участки, другие природные ресурсы, здания, сооружения и иное недвижимое имущество
  • Статья 16. Льготы, предоставляемые иностранному инвестору и коммерческой организации с иностранными инвестициями, по уплате таможенных платежей
  • Статья 17. Льготы и гарантии, предоставляемые иностранному инвестору субъектами Российской Федерации и органами местного самоуправления
  • Статья 18. Антимонопольное законодательство Российской Федерации и соблюдение добросовестной конкуренции иностранным инвестором
  • Статья 19. Имущественное страхование, осуществляемое коммерческой организацией с иностранными инвестициями и филиалом, представительством иностранного юридического лица
  • Статья 20. Создание и ликвидация коммерческой организации с иностранными инвестициями
  • Статья 21. Создание, открытие на территории Российской Федерации филиала, представительства иностранного юридического лица, прекращение деятельности этих филиала, представительства. Аккредитация филиала, представительства иностранного юридического лица. Государственный реестр аккредитованных филиалов, представительств иностранных юридических лиц
  • Статья 22. Требования к положению о филиале иностранного юридического лица, положению о представительстве иностранного юридического лица
  • Статья 23. Разработка и реализация государственной политики в области иностранных инвестиций
  • Статья 24. Федеральный орган исполнительной власти по координации привлечения прямых иностранных инвестиций
  • Статья 25. Признание утратившими силу ранее принятых законодательных актов Российской Федерации и их отдельных положений в связи с принятием настоящего Федерального закона
  • Статья 26. Приведение законодательства Российской Федерации в соответствие с настоящим Федеральным законом
  • Статья 27. Утратила силу
  • Статья 28. Вступление в силу настоящего Федерального закона

Открыть полный текст документа

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *