Далее договор

Правописание «по-настоящему» и «по настоящему»: разбор исходя из части речи, примеры употребления

Итак, когда же нужно писать «по-настоящему», а когда «по настоящему»? Это зависит от смысла высказывания, поскольку первое – слово и часть речи (наречие), а второе – устойчивое словосочетание (фразеологизм – существительное с предлогом), имеющее значение части предложения.

Наречие

  • «По-настоящему» – наречие качества (с дефисом пишется если отвечает на вопрос “как?”. Напр. “Я люблю тебя по-настоящему”). Напомним, наречия – части речи, указывающие или определяющие условия совершения действия и, соответственно, употребления обозначающего его глагола. Напр., «сначала» – наречие времени.
  • Забегая вперед – без дефиса “по настоящему” пишется в форме существительного с предлогом. (Напр. “По настоящему договору”). Об этом подробнее – ближе к концу статьи.

Наречие «По-настоящему» неизменяемое слово. Еще раз – в форме наречия правильно пишется только через дефис. Писать слитно «понастоящему» неверно, это грубая ошибка! Постановка ударения и разбиение для переносов: по-на–сто–я́–ще–му. Обратите внимание: отрывать при переносе приставку «по-» от корня с суффиксом «-ему» нельзя! Поэтому в примере дефис выделен жирным вместе с «телом» слова, а чёрточки («переносы») оставлены обычной толщины.

Значение

Наречие «по-настоящему» обозначает завершённость действия или события должным образом, т.е. согласно естественно следующему, предвиденному или желаемому результату:

  • «Нерестовый ход по-настоящему разгорается, когда температура воды на нерестилищах достигает определенного для данного вида рыбы значения».
  • «Мои близкие несказанно обрадовались новенькому дачному домику, а сам я почувствовал, что стройка по-настоящему меня утомила».
  • «Стоило наладить регулярный полив клумбы, и цветы по-настоящему отозвались на него буйным цветением».

Синонимы и прочее

Полные синонимы к «по-настоящему» – «основательно»; «надлежащим образом». Подстановка любого из них вместо исходного слова ничуть не меняет смысла фразы любого значения.

Синонимами к «по-настоящему» Викисловарь даёт также «по-хорошему», «в самом деле», «в действительности». Однако на самом деле они в данном случае гиперонимы, т.е. синонимы расширенного и/или обобщающего значения, причём употребляемые лишь в отдельных случаях иносказательно.

Антонимы – «неправильно», «неверно», «ошибочно», «не по-настоящему», «не так» (расплывчатое жаргонное), а также все прочие синонимы с отрицательной частицей «не» (пишется раздельно): «не так, как нужно»; «не по сути», и т.п.

Существительное

Раздельно с предлогом «по» пишется существительное «настоящее»; ударения и переносы – на–сто–я́–щее. Устойчивые сочетания этих двух слов в предложениях обычно служат дополнением. Значение – вплоть до текущего момента, т.е. включая и его самый. Употребляются в единственном числе именительного или дательного падежа:

  • Именительный: «По настоящее время глобальное потепление не остановлено».
  • Дательный: «По настоящему договору не предусмотрено ограничений на пользование залоговым имуществом по прямому назначению».

Правильное написание во всех случаях раздельное, как и вообще существительных с предлогами.

Синоним «данное»; точных антонимов нет. Гипонимы «текущее», «теперешнее», «до сих пор», «до сей поры», «по сей день», «по сей момент» (к именительному падежу), «посейчас» (то же, разговорное); «действующему», «действительному», «актуальному» (к дательному). Гипероним (в сугубо формальной, «казённой» речи, с родительным падежом) «согласно»: «Согласно настоящего договора…»; «Согласно настоящего распоряжения охранник не имеет права покидать пост без разрешения начальника караула или не дождавшись подмены».

***

по-настоящему

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

по-на-сто-я́-ще-му

Наречие; неизменяемое.

Приставка: по-; корень: -настоящ-; суффикс: -ему .

Произношение

  • МФА: (файл)

Семантические свойства

Значение

  1. так, как нужно; так, как полагается; должным образом ◆ ― Вихры бы по-настоящему в парикмахерской подвить следует, да уж теперь поздно! Н. А. Лейкин, «Канун Пасхи», 1879 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Мы здесь работаем по-настоящему, а у вас там в Москве лодыри. К. К. Вагинов, «Труды и дни Свистонова», 1928–1929 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. разг. в самом деле, в действительности, по-хорошему, по сути ◆ По-настоящему мне следовало бы, сейчас же после свидания с графом Твэрдоонто, уехать из Интерлакена; но меня словно колдовство пришпилило к этому месту. М. Е. Салтыков-Щедрин, «За рубежом», 1880–1881 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Побуждения ваши прекрасны. Вы по-настоящему сильный человек. И. А. Ефремов, «Час быка», 1968–1969 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. частичн.: должным образом
  2. разг.: по-хорошему, по сути; частичн.: в самом деле, в действительности

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    Перевод

    Список переводов

    • Английскийen: properly

    Библиография

      Для улучшения этой статьи желательно:

      • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
      • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»
      • Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»

      Поиск ответа

      Всего найдено: 34

      Вопрос № 304563

      Добрый день. Возникли споры с делопроизводителями в нашей организации. )) Подскажите как правильно пишется сокращенно название организации в случае: Направляем отчет министерства природных ресурсов Приморского края (далее -Министерство (министерство) …)» ? Слово, которое является сокращением названия организации должно быть написано с заглавной или строчной буквы? (далее — министерство) или (далее — Министерство). И чем (кем) это определяется? Спасибо.

      Ответ справочной службы русского языка

      Сокращенное наименование пишется с той же буквы, что и полное (Министерство природных ресурсов, далее — Министерство).

      Вопрос № 301125

      Добрый день! В каких случаях при сокращении в тексте пишется «далее — …», а в каких «далее также — …»? Например: государственный гражданские служащие Российской Федерации (далее — гражданские служащие); или государственный гражданские служащие Российской Федерации (далее также — гражданские служащие).

      Ответ справочной службы русского языка

      «Далее также» используется в том случае, если в дальнейшем тексте будет использовано не только названное сокращение, но и полный вариант термина либо другой способ сокращения, в случае если по условиям контекста использование первоначального сокращения невозможно. Так, в приведенном Вами примере слова «далее также» используются, поскольку в тексте требуется разграничить федеральных государственных гражданских служащих и государственных гражданских служащих субъектов Российской Федерации (и сократить эти термины соответственно).

      Вопрос № 300496

      Уважаемая грамота ру (пишу Вам в пятый раз) помогите, пожалуйста, правильно построить предложение: Автобусами — электробусами, троллейбусами, трамваями в обычном регулярном и скоростном регулярном сообщениях (далее — автобусы, троллейбусы, трамваи). Вопрос 1: Корректно (правильно) ли введено сокращение по тексту в скобках, если подразумевать, что автобус и электробус это одно и тоже? Вопрос 2: Корректно (правильно) ли применение знака «-» в обоих встречающихся случаях? Что уместнее применять дефис, тире (длинное или короткое) или слеш? Заранее благодарю.

      Ответ справочной службы русского языка

      1. Корректно, если далее будет подразумеваться весь перечисленный выше ряд.

      2. После далее ставится тире. Слово электробусами логичнее заключить в скобки: автобусами (электробусами).

      Вопрос № 300310

      Как пишется Комитет Государственной Думы или Комитет государственной думы?

      Ответ справочной службы русского языка

      Верно: комитет Государственной Думы, Комитет Государственной Думы (далее — название комитета).

      Вопрос № 300163

      Ответ справочной службы русского языка

      Указанная запятая не требуется.

      Вопрос № 298212

      Устав, утвержденный приказом _____ от ___ № ___ (далее — Устав) был оглашен на собрании. Запятая ставится перед скобкой или после скобки

      Ответ справочной службы русского языка

      Запятая ставится после скобок.

      Вопрос № 296166

      Возможно ли далее в тексте упоминание о центре, как Центр (с большой буквы) С учетом изложенного, в июне 2006 года был создан костяк из практикующих врачей, и в начале 2007 года зарегистрирован «Многопрофильный медицинский центр «Клиника Профи».

      Ответ справочной службы русского языка

      Да, возможно. Можно обозначить сокращение в тексте: (далее — Центр).

      Вопрос № 294227

      Ответ справочной службы русского языка

      См. ответ на вопрос 284685.

      Вопрос № 291619

      Добрый день! Подскажите, пожалуйста, в данном предложении знаки препинания расставлены верно: «Указываются сведения о выполнении маршрутных поручений по поставкам зерна в государства(,) не входящих в состав СНГ (далее — дальнее зарубежье)»? Заранее спасибо!

      Ответ справочной службы русского языка

      Запятая поставлена правильно. Обратите внимание: в государства, не входящие в состав СНГ .

      Вопрос № 289436

      Доброе утро! В тексте возникла необходимость сократить название документа: требования к независимым аттестационно-методическим центрам (далее — НАМЦ). Надо ли перед сокращением ставить тире? Спасибо.

      Ответ справочной службы русского языка

      Тире ставится.

      Вопрос № 287342

      На предприятии при подготовке приказа возник вопрос о том, где поставить запятую: В соответствии с Инструкцией о перевозках большегрузными автомобилями, утверждённой приказом Минтранса России от 12 июня 2012 г. N 123(,) (далее — Инструкция) приказываю… Или же запятая должна быть после скобок? Спасибо.

      Ответ справочной службы русского языка

      Запятая ставится после скобок: В соответствии с Инструкцией о перевозках большегрузными автомобилями, утвержденной приказом Минтранса России от 12 июня 2012 г. N 123 (далее — Инструкция), приказываю…

      Вопрос № 286379

      Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, отличается ли визирование документа от его подписания? Правильно, главы регионов завизировали соглашение или подписали соглашение о сотрудничестве? Спасибо.

      Ответ справочной службы русского языка

      В Вашем примере лучше использовать слово подписать (его значение – ‘поставить подпись для подтверждения, удостоверения чего-либо, скрепить что-либо своей подписью’). Слово визировать имеет два значения: 1) поставить визу, т. е. пометку в паспорте, удостоверяющую разрешение на въезд в страну, выезд или проезд через нее; 2) поставить визу, т. е. пометку, подпись должностного лица на документе, означающую разрешение, одобрение, согласие с чем-либо. Слово визировать во втором значении употребляется преимущественно в управленческой сфере. Его специальное значение можно уточнить, воспользовавшись ГОСТ Р 6.30-2003. Приведем выдержку из него.

      3.24 Согласование документа оформляют визой согласования документа (далее — виза), включающей в себя подпись и должность визирующего документ, расшифровку подписи (инициалы, фамилию) и дату подписания. Например:

      Руководитель юридического отдела

      Личная подпись А.С. Орлов

      Дата

      При наличии замечаний к документу визу оформляют следующим образом:

      Замечания прилагаются

      Руководитель юридического отдела

      Личная подпись А. С. Орлов

      Дата

      Замечания излагают на отдельном листе, подписывают и прилагают к документу.

      Для документа, подлинник которого остается в организации, визы проставляют в нижней части оборотной стороны последнего листа подлинника документа.

      Для документа, подлинник которого отправляют из организации, визы проставляют в нижней части лицевой стороны копии отправляемого документа.

      Возможно оформление виз документа на отдельном листе согласования.

      Допускается, по усмотрению организации, полистное визирование документа и его приложения.

      Вопрос № 283869

      Здравствуйте, уважаемые грамотеи! Вы рекомендуете не ставить запятые в преамбуле трудового договора в предложении «Иванов, именуемый Работодатель, с одной стороны и Петров, именуемый Работник, с другой стороны (далее — стороны)», ссылаясь на полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» (но там нет подобного примера — там с одной и другой стороны от дедушки). Не могли бы вы сослаться на источник, где есть пример из трудового договора или близкий по значению. В системе «КонсультантПлюс» в образцах договоров конструкции «с одной стороны», «с другой стороны» выделяются запятыми. Грамма.ру в данном случае относит конструкции «с одной стороны» (дает пример из трудового договора) к вводным и рекомендует обособлять. http://gramma.ru/RUS/?id=13.41 В Справочной службе русского языка сейчас каникулы, поэтому их мнение узнаю в сентябре. Помогите понять, почему разнятся мнения. Мне надо точно знать, с запятыми или нет. Буду признательна за оперативный ответ. С уважением, Надежда.

      Ответ справочной службы русского языка

      Сочетания с одной стороны, с другой стороны обособляются как вводные, когда речь идет о разных точках зрения на что-либо, когда противопоставляются разные обстоятельства, мнения, утверждения (с одной стороны, он прав, с другой стороны, это еще надо доказать).

      В рассматриваемой конструкции не идет речь о разных точках зрения, не противопоставляются какие-либо факты или мнения. Здесь существительное сторона употребляется в знач. ‘человек, группа людей, организация и т. п., противопоставленные в каком-либо отношении другому человеку, другой группе лиц, организации и т. п.’, ср.: враждующие стороны, договаривающиеся стороны, прения сторон и т. д. Никаких оснований для постановки запятых в данном случае нет.

      Вопрос № 280635

      Добрый день! Подскажите пожалуйста, как правильно расставить запятые в следующем предложении:ФГУП «Ростехинвентаризация — Федеральное БТИ», в лице Московского городского филиала «Ростехинвентаризация — Федеральное БТИ»(далее — Филиал), и ТСЖ «Пятницкое» заключили договор подряда на выполнение кадастровых работ. Является ли фраза «в лице Московского городского филиала «Ростехинвентаризация — Федеральное БТИ»(далее — Филиал)» уточнением? Ваш ответ очень важен для нас и необходим для использования в работе. Заранее благодарим за оперативный ответ!

      Ответ справочной службы русского языка

      Корректно: ФГУП «Ростехинвентаризация – Федеральное БТИ» в лице Московского городского филиала «Ростехинвентаризация – Федеральное БТИ» (далее – Филиал) и ТСЖ «Пятницкое» заключили договор подряда на выполнение кадастровых работ.

      Вопрос № 280459

      Уважаемая ГРАМОТА!!! Помогите, пожалуйста, разобраться с постановкой запятых при сокращении, уточнении в скобках.
      НАПРИМЕР: В соответствии с Положением о студенческом общежитии, утвержденным приказом ректора университета ? (далее – Положение) ? обучающиеся обязаны…
      Запятую необходимо ставить перед или после скобок?
      Заранее благодарю.
      Вопрос 268735
      Можно ли ставить запятую перед открывающейся скобкой? То есть какой вариант выбрать: «Те, с кем я знакома, (Иванов, Петров, Сидоров) мне не помогли» или «Те, с кем я знакома (Иванов, Петров, Сидоров), мне не помогли»? «Положение, утвержденное директором, (далее Положение) …» или «Положение, утвержденное директором (далее Положение),.. «? Есть ли где-то правила сочетания знаков препинания со скобками, возможно ли вообще ставить запятую перед скобками?
      fililog
      Ответ справочной службы русского языка
      Запятая перед скобками никогда не ставится. Таким образом, верны вторые из приведенных Вами вариантов оформления.
      Вопрос 244881
      Вот в деловых документах такая схема: на основании Положения № от … , утверденного ….? (далее — Положение)? ( дальше в скобках расшифровано основание).Вопрос: где поставить вторую запятую от причастного оборота? Скажите,пожалуйста,а то это уходит в СМИ. Спасибо большое заранее.
      TDubyanskaya
      Ответ справочной службы русского языка
      Запятая ставится в конце причастного оборота (перед открывающейся скобкой).

      Ответ справочной службы русского языка

      Знаки препинания, которые стоят на месте «разрыва» предложения вставной конструкцией, выделяемой скобками, помещаются после скобок.

      Ответ на вопрос № 244881 исправлен.

      Страницы: 2 3 последняя

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *