Аутентичный договор

Установление аутентичности текста договора.

⇐ ПредыдущаяСтр 3 из 6

Принятие текста договора сопровождается и такой процедурой, как установление его аутентичности.

Аутентичность текста договора – данный текст является подлинным и достоверным.

Как указывается в ст. 10 Венской конвенции 1969г., «текст договора становится аутентичным и окончательным» путем процедуры, о которой условились участвующие в переговорах государства, либо путем подписания, парафирования самого текста договора или же заключительного акта конференции, содержащего этот текст.

В настоящее время принимаются следующие формы установления аутентичности текста международных договоров:

1. парафирование;

2. включение текста договора в заключительный акт международной конференции, на которой он был принят;

3. включение текста договора в резолюцию международной организации;

4. другая согласованная процедура.

Подписание (условное подписание) означает, что такое подписание нуждается в последующем подтверждении соответствующем государством или соответствующей международной организацией. При парафировании представители государства подписывают начальными буквами своего имени и фамилии (инициалами) первую либо последнюю страницу текста договора. В некоторых случаях парафируется каждая станица текста договора. После парафирования текст не может быть изменен даже по соглашению между уполномоченными.

Способы выражения согласия на обязательность договора.

Последней стадией заключения договора является выражение согласия государств и других субъектов международного права на обязательность договора. Статьи 11 Венской конвенции 1969 и 1986 года установили следующие способы выражения согласия на обязательность договора:

1. подписание договора

Наиболее распространенным способом выражения согласия на обязательность договора является его подписание.

Международная практика выработала определенные правила подписания договоров. Так, подписи представителей государств под двусторонним договором располагаются друг против друга или одна под другой. В текстах на обоих языках первое место (левое или верхнее) занимает подпись представителя того государства, у которого будет храниться данный экземпляр договора. В названии договора на первом месте также ставится наименование государства, у которого будет храниться данный экземпляр подлинника договора. В текстах договора на языках, которые пишутся справа налево, первым местом считается подпись на правой стороне.

Под многосторонним договором подписи представителей государств располагаются одна под другой, в алфавитном порядке названий государств на том языке, о котором договорились участники. При этом очередность подписания представителями государств может начинаться не с первого места, а с любого другого, определенного жребием.

2. обмен документами, образующими договор

Согласие на обязательность договора может быть выражено путем обмена документами, например нотами или письмами идентичного содержания.

3. ратификация договора

В соответствии с Венскими конвенциями ратификация – это международный акт. Однако ратификация одновременно является институтом внутреннего права государств, поскольку только внутреннее право определяет, какие органы государств уполномочены ратифицировать договоры. Такими органами являются обычно главы государств и парламенты. Как международный акт ратификация означает, в сущности, ту процедуру, которую международное право признает необходимой для того, чтобы договоры стали обязательными. Это предполагает обмен ратификационными грамотами в случае двусторонних договоров и их сдачу на хранение депозитарию в случае многосторонних договоров.

Ратификация материально воплощается в двух различных аспектах:

1. международном – путем принятия ратификационной грамоты;

2. внутригосударственном – путем принятия национального нормативного акта (закона, указа и т.п.).

К ратификации приравнивается акт официального подтверждения, который осуществляется международной организацией в целях выражения согласия на обязательность договора.

По соглашению сторон международный договор ратифицируется либо со всеми приложениями, либо без них, о чем указывается в ратификационной грамоте.

Структура ратификационной грамоты состоит из трех частей:

1) вводной части – в ней указывается дата ратификации, ее место, орган, осуществляющий ратификацию, составители грамоты;

2) основной части – в ней содержится полный текст международного договора;

3) заключительной части, которая собственно и содержит обязательство неуклонно, в полном объеме, честно и добросовестно выполнять условия договора.

4. его принятие

5. утверждение присоединение к нему или другой любой способ, о котором установились стороны.

Согласие на обязательность договора может быть выражено путем обмена документами, например нотами или письмами идентичного содержания.

Согласие на обязательность договора может быть выражено путем присоединения к договору (ст. 15 Венской конвенции 1969 или 1986г.). Ни одна из Венских конвенций не раскрывает понятие присоединения. Между тем международная практика выработала в этом отношении определенные правила. Присоединение обычно осуществляется к уже вступившему в силу договору. Присоединиться может как государство, которое не принимало участие в подготовке текста договора и его принятии, так и государство, которое даже подписало договор, но не выразило его согласия на обязательность до его вступления в силу. Присоединение может осуществляться, например, путем ратификации, принятия, утверждения или подписании протокола о присоединении.

Ратификация, принятие, утверждение и присоединение как международные акты означают необходимость обмена соответствующими документами, их депонирования или уведомления о принятии таких актов. При этом ратификация оформляется в виде ратификационной грамоты, а принятие, утверждение и присоединение – в виде нот, писем и других документов.

Вступление договора в силу зависит от нескольких обстоятельств.

Международный договор, не подлежащий ратификации, вступает в силу сразу же после его подписания. При заключении двусторонних договоров, подлежащих ратификации, — итогом такого действия является подготовка ратификационной грамоты, которую подписывает глава парламента за скрепкой (подписью) министра иностранных дел – договор вступает в силу после обмена контрагентами ратификационными грамотами. При ратификации многостороннего международного договора ратификационные грамоты сдаются на хранение депозитарию.

Заключение многостороннего договора обуславливает необходимость назначения для депозитария для хранения подлинника договора и всех связанных с ним документов. В соответствии со ст. 76 Венской конвенции 1969г. и ст. 77 Венской конвенции 1986г. в качестве депозитария может быть назначено одно или нескольких государств, международная организация или главное исполнительное должностное лицо такой организации. Например, депозитарием Венских конвенций 1969 и 1986 годов является Генеральный секретарь ООН.

Любой из участников договора имеет право на оговорку.

Оговорка – это одностороннее заявление государства, сделанное при подписании, ратификации, утверждении, принятии договора, присоединения к нему, посредством которого оно желает исключить или изменить юридическое действие определенных положений договора в их применении к данному государству.

Юридические последствия оговорки заключаются в том, что она изменяет положения договора в отношениях между сделавшими ее государствами и другими участниками договора. Оговорка одного участника договора не изменяет положений договора для остальных участников в отношении между ним.

Оговорки встречаются только в многостороннем договоре. Право на оговорку является суверенным правом каждого государства.

АУТЕНТИЧНЫЙ

Смотреть что такое «АУТЕНТИЧНЫЙ» в других словарях:

  • аутентичный — См … Словарь синонимов

  • АУТЕНТИЧНЫЙ — подлинный, исходящий из первоисточника … Юридический словарь

  • Аутентичный — подлинный, достоверный, соответствующий оригиналу, первоисточнику. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов

  • АУТЕНТИЧНЫЙ — , ая, ое; чен, чна (книжн.). То же, что аутентический. | сущ. аутентичность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

  • аутентичный — ая, ое. authentique adj. То же, что аутентический. Лекс. Уш. 1935: автенти/чный и аутенти/чный; СИС 1937: аутенти/чный ; БАС 2: аутенти/чный … Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • аутентичный — и устарелое автентичный. Произносится … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • аутентичный — Подлинный, исходящий из первоисточника. Тематики бухгалтерский учет … Справочник технического переводчика

  • АУТЕНТИЧНЫЙ — подлинный, исходящий из первоисточника … Юридическая энциклопедия

  • аутентичный — , ая, ое; чен, чна, книжн. Подлинный, исходящий из первоисточника. Аутентичный текст. Родственные слова: аутенти/чность Этимология: От греческого authentikos ‘подлинный’. Культура речи: Прилагательные аутентичный и аутенти/ческий совпадают в… … Популярный словарь русского языка

  • аутентичный — аутентический (гр. authentikos) подлинный, исходящий из первоисточника; аутентичный текст международного договора текст, составленный на одном или более языках, рассматриваемый одинаково подлинным и имеющим равную силу; аутентичное, аутентическо … Словарь иностранных слов русского языка

  • АУТЕНТИЧНЫЙ — (от греч. authentikos подлинный) соответствующий подлинному, действительный, верный, основанный на первоисточнике; аутентичный текст текст документа, официально признанный равнозначным другому тексту, составленному, как правило, на другом языке,… … Профессиональное образование. Словарь

Стадии заключения договоров между государствами

Венская конвенция о праве международных договоров 1969 г. определяет следующие стадии заключения межгосударственного договора:

1. Принятие текста – первая стадия заключения договора, завершающая его обсуждение.

Принятие текста международного договора – формальный акт, посредством которого устанавливаются форма и содержание предлагаемого договора.

Тексты двусторонних международных договоров или договоров с небольшим числом государств принимаются единогласно всеми участвующими в сто составлении государствами. Текст многосторонних договоров принимается на международной конференции и обычно проходит несколько этапов. Его текст обсуждается в соответствующем редакционном комитете, а затем на пленарном заседании конференции. Каждая статья голосуется отдельно. Окончательный текст принимается на конференции путем голосования за него двух третей государств, присутствующих и участвующих в голосовании, если тем же большинством голосов они не решили применять другое правило. Так, тексты, разработанные в рамках ООН, принимаются на соответствующих конференциях путем голосования резолюции об одобрении, к которой прилагается текст принятого договора.

2. Установление аутентичности текста.

Установление аутентичности текста международного договора – это предусмотренная в тексте договора или согласованная государствами процедура фиксации того, что принятый текст международного договора является окончательным и изменениям не подлежит.

Аутентичность текста устанавливается путем:

  • – подписания (нередко установление аутентичности текста совпадает с окончательным подписанием договора);
  • – подписания ad referendum (до одобрения);
  • – парафирования.

Подписание договора – один из способов установления аутентичности, который осуществляется уполномоченными на это лицами. Договор может быть подписан без предъявления полномочий (согласно ст. 7 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 г. ряд официальных лиц представляют государство без предъявления полномочий). Полномочия на подписание, если таковые требуются, предъявляются сторонами заблаговременно. Двусторонние договоры подписываются с учетом принципа альтерната (установленная очередность сторон при подписании).

Подписание ad referendum – условное подписание международного договора представителем государства, являющееся способом выражения предварительного согласия государства с его текстом. Нередко установление аутентичности текста совпадает с окончательным подписанием договора.

Парафирование текста международного договора (фр. paraghe – сокращенная подпись, инициалы, росчерк) – визирование уполномоченными на это лицами на каждой странице текста договора, подтверждающее согласие, что данный текст договора каким-либо изменениям не подлежит.

3. Выражение согласия на обязательность договора. Согласие может быть выражено подписанием договора, ратификацией, принятием, утверждением, присоединением. На этой стадии происходит рождение международного договора как источника международного права, возникают обязательные договорные нормы. Форма выражения согласия на обязательность договора предусматривается в тексте договора.

Особое место среди форм выражения согласия на обязательность договора занимает ратификация, т.е. утверждение международного договора высшим органом государства.

Ратификация обычно воплощается в двух различных актах – международной ратификационной грамоте и внутригосударственном нормативном акте (законе, указе).

Хотя ратификация не является обязательной процедурой при заключении международных договоров, этот институт остается наиболее авторитетной формой выражения согласия на соблюдения договора. Ратификация дает возможность государству еще раз обсудить содержание договора, проконтролировать деятельность исполнительной власти и ее уполномоченных при его заключении, а при необходимости подготовить общественное мнение к вступлению договора в силу. Иногда дополнительный анализ договора приводит к отказу от его ратификации, что нс считается отказом от международного права. Однако необоснованные отказы от ратификации не содействуют развитию сотрудничества между государствами.

В ст. 14 Венской конвенции 1969 г. в ст. 14 предусмотрены случаи, когда согласие государства на обязательность для него договора выражается ратификацией:

  • – договор устанавливает, что такое согласие предусматривает ратификацию;
  • – участвующие в переговорах государства договорились о ратификации;
  • – представитель государства подписал договор под условием ратификации.

Процедура ратификации, как и другие формы признания согласия на обязательность договора, регулируется конституциями и другими законодательными актами государств. В них определяются органы, осуществляющие ратификацию, их компетенция и взаимодействие в этом процессе, перечень договоров, подлежащих ратификации.

В большинстве государств признание юридической обязательности международных договоров чаще всего осуществляется главой государства или парламентом. В Российской Федерации ратификация закрепляется федеральным законом, принимаемым Государственной Думой и подлежащим обязательному рассмотрению в Совете Федерации. Президент подписывает законы, в том числе о ратификации, а также ратификационные грамоты.

Статья 19 Венской конвенции 1969 г. содержит общий принцип, согласно которому государство может при подписании, ратификации, принятии или утверждении договора или присоединении к нему формулировать оговорку.

Оговорка – это одностороннее заявление в любой формулировке и под особым наименованием, посредством которого каждое договаривающееся государство желает исключить или изменить юридическое действие определенных положений договора в их применении к данному государству.

Согласно п. 2 ст. 21 указанной Конвенции «оговорка не изменяет положений договора для других участников в их отношениях между собой».

Право государства на оговорку не нуждается в одобрении со стороны других государств, так как не затрагивает целостности соглашения. Ограничением для внесения оговорок служат лишь обозначенные в Конвенции обстоятельства. Нередко оговорки запрещаются договором, или договор предусматривает лишь определенные оговорки. Оговорка недопустима, если она несовместима с объектом и целями договора.

Положения Венской конвенции 1969 г. об оговорках относятся к многосторонним договорам, так как оговорки к двусторонним договорам беспредметны. Если какое-либо положение обсуждаемого двустороннего договора не устраивает законодателей, то они вправе не ратифицировать договор. Одновременно государство может сделать заявление или принять декларацию по каким-либо статьям договора, которые, однако, не будут иметь юридических последствий оговорок. Государство может в силу тех или иных обстоятельств принять решение об отмене сделанной им в свое время оговорки к международному договору.

4. Обмен ратификационными грамотами или другими документами, подтверждающими признание государством юридической обязательности его договора, является завершающей стадией заключения договора. Цель этих процедур – установление точного момента, с которого согласие государств на обязательность международного договора вступает в силу в отношении других договаривающихся сторон. Если заключение договора ограничивается его подписанием, то указанные процедуры не применяются.

В тексте договора государства определяют депозитария договора.

Депозитарий международного договора – определенное в текст договора государство или международная организация, взявшие на себя обязательство хранить текст международного договора, документы о его ратификации.

Депозитарием может быть одно или несколько государств, международная организация или главное исполнительное должностное лицо такой организации. Статьи о депозитарии, как правило, входят в число заключительных положений международного договора.

Функции депозитария договора являются международными по своему характеру и состоят, в частности:

  • – в хранении подлинного текста договора и любых переданных депозитарию полномочий;
  • – в подготовке заверенных копий с подлинного текста и подготовке любых иных текстов договора на таких других языках, которые могут быть предусмотрены договором;
  • – в препровождении указанных копий их участникам и государствам и международным организациям, имеющим право стать участниками договора;
  • – в получении подписей под договором и получении и хранении документов, уведомлений и сообщений, относящихся к нему;
  • – в изучении вопроса о том, находятся ли подписи, документы, уведомления или сообщения, относящиеся к договору, в полном порядке и надлежащей форме, и в случае необходимости в доведении этого вопроса до сведения соответствующего государства;
  • – в информировании участников и государств, имеющих право стать участниками договора, о документах, уведомлениях и сообщениях, относящихся к договору;
  • – в информировании государств и международных организаций, имеющих право стать участниками договора, о том, когда число подписей, ратификационных грамот, документов, касающихся акта официального подтверждения, или документов о принятии, утверждении или присоединении, необходимое для вступления договора в силу, было получено или депонировано;
  • – в регистрации договора в Секретариате ООН.

Аутентичный — это какой, что означает аутентичность

11 ноября 2018

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Слово «аутентичный» стало модной фишкой.

Оно звучит с телеэкранов, фигурирует в речах юристов, искусствоведов, психологов, встречается в социальных сетях.

Это слово используется в разных контекстах, поэтому не всегда понятен его истинный смысл. Чтобы не попасть впросак, стоит «копнуть глубже» и узнать все об этом загадочном термине.

Аутентичность — значение слова в общем понимании

Понятие, несущее легкий флер загадочности и таинственности, пришло из греческого языка. В переводе на русский αὐθεντικός означает «подлинный», «настоящий». Словарь синонимов предлагает дополнительные «штрихи к портрету», облегчающие понимание этого слова:

  1. истинный;
  2. доподлинный;
  3. равнозначный;
  4. действительный;
  5. достоверный.

Аутентичный – это характеристика, означающая, что объект, о котором идет речь, является настоящим, подлинным, не поддельным.

Понятия, противоположные по значению – фальшивый, не настоящий, поддельный, не оригинал, а копия. Одним словом, фейк – это еще одно модное слово, переводящееся с английского как «подделка».

В условиях повсеместной распространенности дешевых подделок (конкурсы на звание самой аутентичной копии брендовых фирм уже стали обыденными) приобрести настоящую, подлинную вещь – большая удача.

Поэтому в современной интерпретации «аутентичный» – это значит еще и «качественный».

Иногда можно услышать произношение «аутентический» или «автентичный». Такие обозначения равнозначны. А вот сходное по звучанию понятие «аутичный» взято из «другой оперы», оно связано с нарушением развития нервной системы у детей – аутизмом.

Но не спешите делать выводы, что аутентичность — это очень просто. На самом деле этот термин применяется в десятках областей от психологии до юриспруденции и каждый раз его значения будут трактоваться по своему.

Например, аутентичность поведения человека — это то, насколько отличается его поведение «на людях» и когда на него никто не смотрит. Так же этим словом обозначают подлинность выпущенной продукции. Аутентификация на сайтах означает проверку подлинности вашей личности. И так далее.

Но не волнуйтесь, сейчас мы во всем этом быстренько разберемся.

Что может быть аутентичным

Так говорят о любом подлинном, оригинальном продукте. К примеру, аутентичным может быть африканский амулет, ростовская финифть, духи «Шанель №5», российская греча, узбекский ковер, кроссовки Nike.

Любителям путешествий знакомо выражение «аутентичная кухня». Здесь подразумеваются национальные блюда, которые воплощают собой кулинарные пристрастия жителей страны (испанская паэлья, израильский фалафель, мексиканская тортилья).

Слово аутентичность часто употребляют, когда речь идет о документах. Этот термин распространен в международном праве применительно к договорам на двух и более языках.

Текст изначально может быть составлен на одном из них, но и все остальные варианты считаются подлинными, имеющими равную силу, иначе говоря, аутентичными.

Из уст музыкантов можно услышать фразу «аутентичное исполнение». Так говорят, когда старинные произведения воспроизводятся на инструментах соответствующей эпохи в особенной манере, чтобы донести до нас музыку в том виде, в каком создали ее Бах или Бетховен.

Первопроходцем в этом направлении стал британец Арнольд Долмеч, реконструировавший старинные музыкальные инструменты и создавший труд о принципах исполнения старинной музыки.

В литературе термин аутентичность применяют к авторским текстам, в которые не вносились правки. Чаще всего речь здесь идет о личной переписке, дневниках, рукописях.

Есть случаи, когда аутентичность не равнозначна подлинности – к примеру, в современном искусстве. Здесь такое качество может быть приписано копии, которая полностью передает авторский стиль и идею – все как в первоисточнике.

Аутентификация — это проверка на аутентичность

Аутентификация — это термин, близкий родственник слова «аутентичность», сегодня на слуху у всех пользователей Интернета. Изначально так называлась любая процедура проверки подлинности.

Причем аутентификация существовала задолго до появления цифровых технологий: хитроумные пароли существовали еще в глубокой древности. Яркий тому пример – речевой код «Сим-Сим, откройся», с помощью которого Али-Баба открывал вход в пещеру с сокровищами.

Сегодня аутентификация ассоциируется с проверкой подлинности пользователя, который доказывает, что он тот, за кого себя выдает, вводя особый пароль.

Это действие часто путают с авторизацией (предоставлением кому-либо определенных прав, допустим, доступа к информационному ресурсу). Авторизация – это не аутентификация, а скорее ее результат.

Аутентичный человек

Понятие «аутентичность» активно используется в психологии. Здесь оно означает способность человека адекватно выражать свои подлинные чувства в процессе общения с окружающими (отказаться от различных социальных ролей).

Как личностная характеристика, аутентичность – это способность быть собой в разных ситуациях, руководствуясь своими представлениями о жизни и неся ответственность за этот выбор. Это антоним для слова лицемерие.

Наедине с собой, когда некого впечатлять и покорять, люди, как правило, ведут себя аутентично. В присутствии других поведение может сильно изменяться. Аутентичность свойственна маленьким детям – до тех пор, пока взрослые не научат их вести себя иначе.

Чем меньше разница между поведением человека в одиночестве и «на людях», тем более он аутентичен.

Признаки аутентичного человека:

  1. реалистичное восприятие себя и окружающих;
  2. открытое выражение своих эмоций и мнений, даже тех, что отличаются от мнения большинства.
  3. отсутствие заявлений и поступков, противоречащих жизненным ориентирам;
  4. самодостаточность, отсутствие дискомфорта при нахождении в одиночестве (интроверсия);
  5. безразличие к сплетням и необоснованным слухам, отсутствие обид за критику со стороны других людей и склонности к осуждению поступков окружающих.

С точки зрения психологии, словами, близкими по значению к слову «аутентичный», являются понятия «искренний», «открытый», «честный». Эти качества проявляются не только по отношению к другим людям, но и к самому себе.

Краткое резюме

В мире, переполненном копиями (подделками брендовой одежды, обуви и смартфонов, взаимоотношениями с масками на лицах, фейковыми аккаунтами), аутентичность приобрела особую ценность. И неважно, что часто за ней не стоят внешние блага: удовольствия, богатство или слава.

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru

Подборки по теме

  • Вопросы и ответы
  • Использую для заработка
  • Полезные онлайн-сервисы
  • Описание полезных программ

Использую для заработка

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *